|
Website Translation
The IT and Translation Team of Oriental
Diligence Translation Limitedcan handle almost all types
of website translation of over 30 languages in almost
all types of formats and process the images and graphics
of almost any type. We have well-trained & experienced
translators and engineers there to bring you translation
& desktop publishing work with quality and service far
beyond your expectation.
Cost-effective website translation
Website translation is one of the most cost-effective
methods used today to reach international markets. While
it is true that English is one of the most prevalent
second languages, and people in many lands read and
understand English, cultural differences can lead to
misunderstandings that interfere with your message.
Also, people feel more comfortable buying your products
and services if you speak to them in their own language.
Just think about how convenient it is for them!
Partial of complete website translation
Many companies and organizations have already realized
the benefits of translating their websites, partly or
entirely. While we recommend the translation of the
entire website , you may decide to translate only core
pages on which you highlight your international
offerings. Choosing key pages to translate may be an
alternative solution that suits your needs.
Oriental Diligence website translation
approach
In order to proceed with the translation of your website
, Oriental Diligence Translation generally adopt sone of
the following two approaches. The content to be
translated can either be sent to us with all encoding or
markup languages removed (.txt, .doc, .rtf), or we can
proceed directly with the translation of the sources
files (.asp, .htm(l), .php, .xml, java and many more).
In the latter case, we will download your site, perform
a word count and send you the details so that you can
accept the word count or delete unnecessary files. We
can then confirm our final price.
Website translation in the source code
or in Word format?
Oriental Diligence will gladly translate text from
source code if you wish. However, please note that we
must request a 20% surcharge compared to translation
into simple text, since the translation process is
slower and a quality audit is required.
Graphical elements
Regarding the translation of your graphical elements
(.jpg, .gif, .png, Flash, Illustrator, Director),
Oriental Diligence can either provide you a translation
in an Excel spreadsheet so that you can localize the
content in-house, or let us handle the job through an
external webmaster or DTP (desktop publishing)
specialist. If you prefer that we take care of this
task, simply send us your source files (.psd, .fla, ai,
png, etc.) and we will ensure that all your graphics
files are adapted correctly.
Whenever you have any needs in website translation,
please don't hesitate to contact us. And we will be
there for you immiedately!
|